• Dünya Harikaları – Daniela Celli

    Daniela Celli tarafından kaleme alınan ve illüstrasyonları Giulia Lombardo tarafından çizilen Dünya Harikaları  İnkılâp Kitabevi etiketiyle raflarda yerini aldı.

  • Körlük

    Körlük – José Saramago

    Kitabı okurken “bakmak ve görmek” algılarını düşündüm. Gündelik hayatta sık kullandığımız “Baktım, fark etmemişim!”, “Evet, gördüm,” cümlecikleri aklıma takıldı. Gözümüzü kapatalım, sadece duyma ve dokunma yoluyla baktığımızı görüyor veya algılayabiliyor muyuz? Göz sadece bir uzuv, önemli ancak bakabilmeli, kavrayabilmelidir de. İşte José Saramago’nun Körlük kitabı da “Bakabiliyorsan gör. Görebiliyorsan fark et.” sözleriyle giriş yapıyor.

     

  • Kayıp Tanrılar Ülkesi – Ahmet Ümit

    Tanrılara inanır mısınız? Zeus’a, Kronos’a ya da toprak ana Gaia’ya? Bu romanda Olimposlu tanrılara gönülden bağlanan hatta bunun için canından olan birileriyle karşılaşacaksınız. Mitoloji ve tarihin iç içe geçtiği bu mistik hikâyeyi gelin birlikte inceleyelim.

  • Bu Ülkeden Gitmek – Gözde Kazaz ve H. İlksen Mavituna

    Gözde Kazaz ve H. İlksen Mavituna Bu Ülkeden Gitmek kitabında son yıllarda yükselen göç dalgasına dikkat çekiyor. Metropolis Yayıncılık tarafından yayımlanan ve yirmi yedi kişiyle yapılan mülakatlara dayanan çalışma hepimizin aklındaki soruyu soruyor: Gitmek çözüm mü? Yoksa, bir ihtimal daha var mı?

  • Balıkçı ve Oğlu – Zülfü Livaneli

    Zülfü Livaneli’nin Ernest Hemingway ve Sait Faik gibi deniz üzerine roman yazma hayali Balıkçı ve Oğlu kitabıyla gerçekleşti. Türk edebiyatına birçok eser kazandıran ve bir süredir Bodrum’da yaşayan Livaneli, bu coğrafyanın insanını, denizini, düşmanını, acısını, umutlarını bu romanında kaleme aldı.

     

  • Özgürlük Yazarları Günlüğü – Erin Gruwell

    Erin Gruwell “öteki Amerika’da” bir lisede göreve başlayan bir öğretmen. Çete, uyuşturucu, göçmenlik sorunlarıyla boğuşan “başarısız” öğrencilerini okumaya ve yazmaya teşvik ederek onlara farklı bir dünyanın kapılarını aralıyor ve günlükleri yayımlandığında New York Times çoksatanlar arasına giriyor. Gruwell’i neden bastığını yayıncısı Serbun Behçet anlattı.
  • Gece Yarısı Kütüphanesi – Matt Haig

    Son günlerde metaverse kavramının hayatımıza girmesiyle yeni bir evrende yeni bir hayat yaşayabilme imkânıyla ilgili hayaller konuşulmaya da başlandı. Gelecekte bu evrenlerde mevcut kişiliğimizden ve görüntümüzden başka bir surette neler yapabileceğimizi şimdiden kestirmek mümkün değil; ancak bugünden geçmişe baktığımızda başka seçimlerle başka hayatların başrolünde olabileceğimizi deneyimleyebilme ihtimali size nasıl hissettirirdi, düşünmek ister misiniz?

  • Etini Acıtmak – Orhan Murat Bahtiyar

    Orhan Murat Bahtiyar’ın Temmuz 2022’de Doğan Kitap aracılığı ile okurla buluşan ilk kitabı Etini Acıtmak, hayatın acımasız gerçekliği ile yüzleşmek zorunda kalan insanlara dair on bir öyküden oluşuyor. Bahtiyar, kaleme aldığı öyküleri Etini Acıtmak gibi çarpıcı bir başlık altında bir araya getirirken okurun yüreğinde bir sızı bırakıyor, hayatın ikiyüzlülüğünü sorgulamaya sevk ediyor.

  • Tiksinti – Horacio Castellanos Moya

    “Eserleri sayesinde bazı yazarlar para kazanır, bazıları üne kavuşur ama bazıları da sadece düşman edinir,” diyor sürgündeki El Salvadorlu yazar, Horacio Castellanos Moya. Notos Kitap tarafından yayımlanan Tiksinti isimli kitabı okuyunca insan elinde olmadan “Doğruyu söyleyen dokuz köyden kovulur,” diyor. 

  • Babaannem, Kurbağalar ve Hayat – Ahmet Büke

    Usta kalem Ahmet Büke’nin nesiller arası iletişimi incelikle kaleme aldığı Babaannem, Kurbağalar ve Hayat isimli yeni çocuk kitabı Günışığı Kitaplığı etiketiyle raflardaki yerini aldı.

  • Kâğıt Ev – Carlos Maria Dominguez

    Arjantinli yazar Carlos Maria Dominguez’in kaleme aldığı Kâğıt Ev, sınırı belli olmayan arzuların insanı gün geçtikçe nasıl delirtebileceğini gözler önüne seren sarsıcı bir novella. Âdeta her kitap severin kütüphanesinde bulunması gereken bir can kurtaran.

  • Ve Her Şey Aya Büründü

    Daha çok romanlarıyla tanınan ve sevilen Bulgar yazar Georgi Gospodinov, Ve Her Şey Aya Büründü ile bu kez okuru öyküler dünyasına davet ediyor. Eser yazarın bütün kitaplarının çevirmeni olan Hasine Şen Karadeniz tarafından Türkçeye kazandırıldı.

  • KUŞLAR UÇMAYI UNUTTUĞUNDA

    María Julia Díaz Garrido ve David Daniel Álvarez Hernández’in birlikte yazıp resimlediği, Beyza Fırat’ın dilimize çevirdiği, Bulutsu Yayınları tarafından yayımlanan Kuşlar Uçmayı Unuttuğunda kuşların uçmayı bırakıp sahip olabileceklerinden çok daha fazlasını düşledikleri, bu yüzden de giderek özlerinden uzaklaştıkları bir zamanı konu ediniyor.

  • Adını Sen Koy

    Jodi Picoult’nun Goodreads Okur Ödülleri finalisti kitabı Adını Sen Koy, iki kadının yüzyılları aşan hikâyesi üzerinden kadınların adının, sesinin ve emeğinin edebiyat tarihinde nasıl silindiğini anlatıyor. April Yayınları’ndan çıkan kitap, Mehmet Deniz Öcal çevirisiyle raflarda.

  • Ey Aşk, Ey Aşk! Mavi Yüzün Görünmüyor

    Modern İran şiirinin en güçlü ve etkili isimlerinden Ahmed Şamlu’nun seçme şiirlerini bir araya getiren Ey Aşk, Ey Aşk!
    Mavi Yüzün Görünmüyor adlı kitabı baskıyı, sürgünleri sadece bir tema değil hem politik hem insani varoluşu dizelerinde ağırlıyor.

  • Onlardan Uzakta

    2025 Goncourt Ödülü sahibi Laurent Mauvignier, çağdaş Fransız edebiyatındaki yerini bu sarsıcı ilk romanıyla müjdeliyor. Sel Yayıncılık tarafından okurla buluşturulan Onlardan Uzakta; bir ailenin yarım kalmış cümlelerini, birbirine teğet geçen duygularını ve aralarındaki aşılmaz mesafeleri kendine has, etkileyici bir ritimle anlatıyor.

  • İNGMAR VE DENİZ

    Mari Teede’nin yazdığı, Marja-Liisa Plats’ın resimlediği, Hakan Kayısoy’un dilimize kazandırdığı ve İlksatır Çocuk tarafından yayımlanan İngmar ve Deniz, anne babasının ayrılığıyla hayatı değişen İngmar’ın yeni bir yere, yeni bir hayata alışma ve duygularıyla yüzleşme sürecini doğayla ve yeni tanıştığı insanlarla kurduğu bağ üzerinden anlatıyor.

  • Irena Rey’in Yok Oluşu

    Uluslararası Booker ödüllü çevirmen ve yazar Jennifer Croft, Irena Rey’in Yok Oluşu’nda, okuru hem edebiyatın hem de dilin labirentlerinde dolaştıran, gerçeklik, kurgu ve çeviri arasındaki sınırların giderek silikleştiği, çok katmanlı bir anlatı kuruyor. Yazarın çeviri dünyasına dair birikimini kurmaca içinde ustalıkla işlediği roman, Seda Çıngay Mellor’un çevirisiyle Türkçede.

  • Gölgedeki Güneş

    Çiğdem Taşkın’ın; inançla isyanı, tanrıyla insanı, umutla küskünlüğü aynı ateşte eritiyor şiirlerinde. Bu dizelerde dağ yürür, nehir konuşur, aynalar tanrıya yüzünü gösterir. Kimi zaman bir Meryem’in gözyaşı, kimi zaman Mezopotamya’yı avuçlarında taşıyan bir el olur sözcükler.
    Gölgedeki Güneş, gölgede kalmış olanın içindeki güneşi arıyor.

  • Zulmün Adını Koymak

    Devrim Sezer ve Ümit Kurt’un hazırladığı Zulmün Adını Koymak, kitlesel şiddeti doğru kavramlarla düşünmenin neden hayati olduğunu tartışmaya açıyor. Soykırım, katliam ve inkâr gibi meseleleri tarihsel, hukuki ve etik boyutlarıyla ele alan kapsamlı çalışma, Metis Yayınları etiketiyle okurla buluşuyor.

  • Kuş Evi

    Eva Meijer, Sel Yayıncılık tarafından yeniden okura sunulan Kuş Evi’nde, toplumun beklentilerini reddederek hayatını kuşların gizemli dünyasına adayan Len Howard’ın ilham verici gerçek öyküsünü anlatıyor. Gül Özlen’in  çevirisiyle dilimize kazandırılan  eser, doğayla kurulan derin bağın ve radikal bir özgürlük arayışının lirik bir portresini çiziyor.

  • Beden

    2025 Booker Ödülü’nü kazanan Beden’de David Szalay, modern erkekliğe, sınıf atlamaya, yabancılaşmaya ve yaşamanın tuhaflığına dair karanlık ama güçlü bir anlatı kuruyor. Roman, Elif Ersavcı tarafından Türkçeye kazandırıldı.

  • HAYIR, HAYATTA OLMAZ!

    Beatrice Alemagna’nın yazıp resimlediği, Rüzgar Rumi’nin dilimize çevirdiği, Aylak Kitap tarafından yayımlanan Hayır, Hayatta Olmaz! okula gitmek istemeyen Lila’nın “hayır”ının arkasına saklanan ayrılık korkusunu aşmasını ve yeni bir dünyaya adım atmasını konu ediniyor.

  • Soru 7

    Soru 7, Richard Flanagan’ın babasının savaş yıllarındaki izinden giderek aile hafızasıyla Hiroşima arasında bağ kuran, tarihin bir insan hayatını nasıl biçimlendirdiğini sorguluyor. Sia Kitap etiketiyle raflarda yerini alan kitap, Ayşenur Bilgen tarafından Türkçeye çevrildi.