• Kopardığımız Fırtına

    Vanessa Chan’in ilk romanı Kopardığımız Fırtına, II. Dünya Savaşı’nda Japon işgali altındaki Malaya’da bir ailenin çözülüşünü izlerken, “kurtuluş” vaadinin nasıl baskıya, umudun nasıl pişmanlığa dönüştüğünü çarpıcı biçimde gösteriyor. Domingo Yayınevi’nden çıkan kitap, Duygu Akın çevirisiyle Türkçeye kazandırıldı.

  • Antarktika

    Kitapları hemen her ülkede çok satar olan  ve bir çok edebiyat ödülü alan Claire Keegan  kısa öykülerinden oluşan Antarktika’da yetişkinlerin tuhaf dünyasına ait ürpertici hikayeler anlatıyor. 

  • Prens

    Eserleri otuzdan fazla dile çevrilen Premio Planeta ödüllü Federico Andahazi,        Zerrin Yanıkkaya tarafından Türkçeye çevrilen Prens’te kutsallıkla tiranlık arasındaki tehlikeli sınırı konu alan güçlü bir politik fantazya kuruyor. Roman, bir ülkenin gökyüzüne yazılmış iktidar hikâyesini anlatırken, gücün nasıl kutsallaştırıldığına ve sorgulanamaz hâle geldiğinde nasıl bir yıkım ürettiğine odaklanıyor.

  • TIRTIK TELAŞLANIYOR

    Robert Starling’in yazıp çizdiği, Zeynep Dural’ın dilimize kazandırdığı, Final Kültür Sanat Yayınları tarafından yayımlanan Tırtık Tütüyor’un yeni macecasında Tırtık, endişeyle nasıl başa çıkacağını öğreniyor ve dostluğun gücünü keşfediyor.

  • Hiç Kimsenin Kızı: İstismardan Kurtulmak ve Adalet İçin Mücadele

    Virginia Roberts Giuffre’nin Kimsenin Kızı adlı kitabı çocuk istismarını koruyan küresel güç ağını sansürlemeden anlatıyor. Kırmızı Kedi Yayınları tarafından okuyucuyla buluşturulan kitap, Hasan Erel tarafından Türkçeye çevrildi.

  • Kayda Geçen Kayıplar

    Tarihten ilham almış, hayal gücüyle büyüyen  ve ince ince işlenmiş Kayda Geçen Kayıplar, on iki bölüm boyunca kaybolmuş bilgileri kullanarak hikayeler, anılar ve kolajlar yaratıyor. Kitabı Almanca aslından  dilimize Ayça Sabuncuoğlu çevirdi.

     

  • Seçmeler

    Katie Kitamura’nın 2025 Booker Ödülü finalistleri arasında yer alan ve Guardian, Independent, The New Yorker ve Time Magazine’in yılın en iyi kitapları listelerinde kendine yer bulan romanı Seçmeler Deniz Koç’un çevirisiyle Türkçede.

  • Lightfall-Son Işık

    Tim Probert’ın yazıp çizdiği, İpek Güneş Çıgay’ın dilimize kazandırdığı, Baobab Yayınları tarafından yayımlanan Lightfall çizgi roman serisinin ilk kitabı Son Işık, büyüleyici çizimleri, fantastik dünyası ve eğlenceli karakterleriyle, ışık ile karanlık arasındaki çatışmayı sürükleyici bir maceraya dönüştürüyor.

  • Georges Perec: Sözcükler Arasında Bir Hayat

    David Bellos’un kaleme aldığı ve biyografi dalında 1994 Goncourt Ödülü’ne değer görülen Georges Perec: Sözcükler Arasında Bir Hayat, Everest Yayınları’ndan Can Sezer çevirisiyle yayımlandı. Kitap, Georges Perec’i klasik biyografi kalıplarına hapsetmeden ele alarak kronolojik bir yaşam öyküsü anlatmak yerine, hayatın yazıya nasıl dönüştüğünün izini sürüyor.

  • Uhuvvet

    Osmanlı döneminin  ilk kadın gazetecilerinden biri olan Selma Rıza’nın 1897’de kaleme aldığı, yaklaşık yüz yıl sonra okuruyla buluşma şansı bulan Uhuvvet romanı, İletişim Yayınları etiketiyle tekrar yayımlandı.  Kitap Tanzimat’tan II. Abdülhamid devrine uzanan dönemde, bir Osmanlı ailesinin iç çatlaklarını, kadınların sessizleştirilen hayatlarını ve adalet arayışını büyük bir anlatı ustalığıyla gözler önüne seriyor.

  • Sonrası – Evlilik ve Ayrılığa Dair

    Roza Hakmen tarafından Türkçeye kazandırılan Sonrası – Evlilik ve Ayrılığa Dair, Rachel Cusk’ın kişisel bir yıkımı değil, modern kadınlığın ve aile kurumunun kırılgan mimarisini sorguladığı keskin bir düşünce kitabı.

  • Şapka Üçlemesi

    Jon Klassen’in yazıp resimlediği, Sümeyye Ceylan’ın dilimize çevirdiği, Usturlab tarafından yayımlanan Şapka Üçlemesi, kaybolan ya da bulunan bir şapka etrafında yaşanan olayları konu alıyor.

  • Hâlden Anlayan Lider

    Hâlden Anlayan Lider, Mona Kitap etiketiyle raflarda. Türkiye’nin önde gelen şirketlerinden birinin CEO’su olan Mert Karaibrahimoğlu, yıllara yayılan çalışma hayatından süzülen deneyimlerini; sahadan merkeze, başarıdan hatalara uzanan samimi hikâyeler eşliğinde paylaşıyor. 4 Şubat Dünya Kanser Günü’nde yayımlanan kitabın tüm geliri MEMEDER Meme Sağlığı Derneği’ne bağışlanmaktadır.

  • Kara Avcı

    Vidal-Naquet, Kara Avci’da Yunan düşünce ve toplum biçimlerini hoplit-kara avcı karşıtlığı üzerinden ele alıyor. Gündüz meydanlarda savaşan düzenli hoplitlerin aksine; geceyi, ormanı ve hafif silahları tercih eden kara avcılar, kurnazlik ve sınır ihlaliyle tanımlanan bambaşka bir güç alanını temsil ediyor.
    Kitap, Yunan düşünce dünyası hakkında sadece söylenenleri değil, dile getirilemeyenleri de odağına alıyor.

  • Bilge Kızlar

    Unutulmuş kadın bilgeliğinin izinin süren Bilge Kadınlar Sel Yayıncılık etiketi ile dilimize kazandırıldı. Angela Carter’ın eleştirmenler tarafından başyapıtı kabul edilen kitapta bilgeliğin kime ait olduğu sorusu tekrar soruluyor.

  • Roma Hikâyeleri

    Jhumpa Lahiri’nin Roma’yı yalnızca bir arka plan değil, anlatının asli unsuru hâline getirdiği dokuz öyküden oluşan Roma Hikâyeleri, Eren Yücesan Cendey’in çevirisiyle Türkçede. Pulitzer Ödüllü yazar, bu kez odağını bir şehrin içinde yaşanan hayatlardan çok, o şehrin hayatları nasıl şekillendirdiğine, dönüştürdüğüne ve kimi zaman da dışarıda bıraktığına çeviriyor.

  • Anomali

    Dilge Güney’in yazdığı, Zeynep Özatalay’ın resimlediği,  Tudem Yayın Grubu tarafından yayımlanan Anomali, oyunun unutulduğu bir dünyada çocuk kalabilmenin nasıl mümkün olabileceğini sorguluyor.

  • Kadınlardan Nefret Eden Erkekler

    Laura Bates’in kaleme aldığı Kadınlardan Nefret Eden Erkekler, kadın düşmanlığını münferit öfke patlamaları olarak değil, dijital çağda örgütlenen bir ideoloji olarak ele alıyor. April Yayıncılık’tan, Nazlı Berivan Ak çevirisiyle yayımlanan kitap, kadın nefretiyle yüzleşmenin ancak tekil saldırılara değil, bu saldırıları mümkün kılan ideolojik ve dijital ekosisteme bakmakla mümkün olduğunu güçlü biçimde hatırlatıyor.

  • Öteyer Kitabı

    Öteyer Kitabı, kadim lanetlerle modern şiddetin çarpıştığı, nefes kesen bir intikam destanı China Mieville’nin karanlık hayal gücüyle Keanu Reeves’in soğukkanlı, sert anlatımı birleşiyor; ortaya, durdurulamayan bir adamın son kez durmak isteyişinin hikâyesi çıkıyor.

  • Sarıldım Çiftliği

    Ahmet Güntan’ın Can Yayınları’ndan çıkan yeni romanı Sarıldım Çiftliği, geçmişinden uzaklaşmaya çalışan bir adamın içsel yolculuğunu, şiirsel bir dille anlatıyor.

  • Acıyı Bilmek

     “İtalya’nın James Joyce’u” olarak anılan ve  çevrilmesi en zor yazarlardan biri kabul edilen Carlo Emilio Gadda’nın Acıyı Bilmek adlı romanı, Güzin Molo’nun çevirisiyle Türkçede.