• Postacı Kadın

    Francesca Giannone’un 1930’ların güney İtalya’sında geçen,  erkeklere ait sayılan bir mesleği üstlenen Anna üzerinden bir kasabanın gündelik hayatını ve değişimini anlattığı romanı Postacı Kadın, Merve Öke çevirisiyle dilimize kazandırıldı.

  • Yazılmış Dünya ve Yazılmamış Dünya

    Italio Calvino’nun Esin Gören tarafından dilimize kazandırılan kitabı Yazılmış Dünya ve Yazılmamış Dünya Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlandı. Denemeler, önsözler ve çeşitli metinlerden oluşan bu derleme,  yazarın edebiyatı yazma, okuma ve yorumlama biçimine dair keskin zekâsını ve eleştirel bakışını geniş bir edebi yelpazede ortaya koyan önemli bir çalışma.

  • Ağızdan Ağıza

    Antoine Wilson’ın,  ahlak, tesadüf ve insan ilişkileri üzerine  kurduğu Ağızdan Ağıza adlı romanı,  okuru sıradan bir karşılaşmanın beklenmedik biçimde hayatları nasıl dönüştürebileceğini sorgulayan  güçlü bir hikâyeye davet ediyor. Kitap dilimize Alican Saygı Ortanca tarafından kazandırıldı.

  • Atmosfer

    Taylor Jenkins Reid, Aydan Yaçın tarafından çevrilen romanı Atmosfer’de bilimin, tutkunun ve aşkın kesiştiği yerde insanın kendine sorduğu zor sorulara odaklanıyor.

  • Saftirik Greg’in Günlüğü 20 – Parti Aşkına!

    Jeff Kinney’nin dünya çapında milyonlarca okuru peşinden sürükleyen Saftirik serisinin 20. kitabı Parti Aşkına!, Greg Heffley’nin hayatındaki en “önemli” günlerden birine odaklanıyor: doğum gününe. Ama her zamanki gibi, iyi niyetle başlayan planlar kısa sürede kontrolden çıkıyor ve ortaya bol kahkahalı bir felaket çıkıyor.

  • Soluk Salıncağı

    Herta Müller’ün Nobel Edebiyat Ödülü’nü aldığı yıl yayımlanan ve başyapıtı sayılan Soluk Salıncağı, Çağlar Tanyeri’nin çevirisiyle Türkçede.

  • Sinemada Anlam Arayışı: Bir Otoetnografik Yaklaşım

    Ercan Kesal, Sinemada Anlam Arayışı’nda sinemayı yalnızca bir anlatı biçimi değil, insanın kendini, dünyayı ve yaşadığı toplumu anlamlandırma yolu olarak ele alıyor. Otoetnografik bir yaklaşımla kaleme alınan bu çalışma, yaşam deneyimiyle düşünceyi, sinema pratiğiyle teoriyi iç içe geçirerek anlamın nasıl kurulduğunu sorguluyor.

  • Öteki İsim – Septoloji I-II

    Nobel Edebiyat Ödülü sahibi Jon Fosse’nin büyük anlatı projesi Septoloji’nin ilk iki kitabını bir araya getiren Öteki İsim, Ayşe Erbulak’ın çevirisiyle Monokl Yayınevi tarafından yayımlandı.