Atmosfer
Taylor Jenkins Reid, Aydan Yaçın tarafından çevrilen romanı Atmosfer’de bilimin, tutkunun ve aşkın kesiştiği yerde insanın kendine sorduğu zor sorulara odaklanıyor.
Soluk Salıncağı
Herta Müller’ün Nobel Edebiyat Ödülü’nü aldığı yıl yayımlanan ve başyapıtı sayılan Soluk Salıncağı, Çağlar Tanyeri’nin çevirisiyle Türkçede.
Küçük Ülkenin Kaplanları
Juhea Kim’in Japon işgali altındaki Kore’den başlayarak yarım yüzyıla yayılan bir zaman diliminde, bireysel hayatlarla ulusal tarihin nasıl iç içe geçtiğini anlatığı uzun soluklu romanı Küçük Ülkenin Kaplanları, Duygu Akın çevirisiyle Türkçede.
İmparator Tanrıyken
Julie Otsuka, Tavan Arasındaki Buda ve Yüzücüler gibi ödüllü romanlarında olduğu gibi ilk romanı İmparator Tanrıyken’de de bireysel hafızadan yola çıkarak toplumsal belleği şekillendiriyor. Otsuka’nın diğer kitapları gibi Duygu Akın tarafından Türkçeye kazandırılan İmparator Tanrıyken, savaşı, milliyetçiliği ve aidiyeti yeniden düşünmemizi sağlayan son derece çarpıcı bir roman.
Emanet
Yael van der Wouden’in ilk romanı olan ve Booker Ödülü ve Women Prize for Fiction başta olmak üzere pek çok önemli ödüle aday gösterilen Emanet, Şafak Tahmaz’ın çevirisiyle Türkçede.
Kayıp Kitabevi
Evie Woods’un çok satan eseri Kayıp Kitabevi, Beril Tüccarbaşıoğlu Uğur’un çevirisiyle Olimpos Yayınları tarafından yayımlandı.
Zor Zamanlar
Zor Zamanlar siyasi komplolar ve güç savaşlarının sıradan insanların yaşamlarına nasıl yansıdığını da gösteren bir roman. Llosa’nın ustaca işlediği bu tarihi roman, sadece geçmişin olaylarını değil, günümüz politikalarının da yankılarını taşıyor.
Yakup’un Kitapları
Nobel ödüllü yazar Olga Tokarczuk’un en kapsamlı ve iddialı romanı olan Jacob’ın Kitapları, 18. yüzyıl Avrupa’sında gizemli, mesihvari bir dini liderin yükselişini ve düşüşünü konu alıyor.







