• Kabalık Çağı

    Sloven düşünür Renata Salecl, Kabalık Çağı’nda kabalığı bireysel bir davranış sorunu olarak değil, neoliberal düzenin ürünü olarak ele alıyor. Bitmek bilmeyen rekabetin ve her şeyin sorumluluğunu bireye yıkan anlayışın, insanı hem kendine hem başkasına acımasızlaştırdığını gösteren kitap, Metis Yayınları’ndan Bülent Kale çevirisiyle raflarda.

  • Marzahn, Sevgilim- Bir Ayak Bakım Uzmanından Hikâyeler

    Alman edebiyatının dikkat çeken yazarlarından Katja Oskamp, 2023 Dublin Edebiyat Ödülü’nü kazanan ve Regaip Minareci tarafından Türkçeye çevrilen Marzahn, Sevgilim: Bir Ayak Bakım Uzmanından Hikâyeler adlı eserinde, ayak bakım uzmanı olarak çalıştığı yıllarda Berlin’in Marzahn semtinde tanık olduğu sıradan insanların hayatlarını anlatıyor.

  • Yanlış Hedef

    Çağdaş İtalyan edebiyatının en önemli isimlerinden Domenico Starnone, 2026 Bagutta Ödülü’ne layık görülen ve Eren Cendey tarafından Türkçeye kazandırılan Yanlış Hedef’te, insanın güvendiği hayatın nasıl küçücük bir hata karşısında çatırdayabileceğini büyük bir ustalıkla anlatıyor.

  • Annemin Kalbi Kuş Gibi

    Hafize Çınar Güner’in yazdığı, Merve Dilek Efe’nin resimlediği, İthaki Çocuk Yayınları tarafından yayımlanan Annemin Kalbi Kuş Gibi, annesi seyahate çıkmaya hazırlanan bir çocuğun yaşadığı ayrılık kaygısını ele alıyor.

  • Dön, Bebeğim

    Torrey Peters’in ilk romanı Dön, Bebeğim, annelik arzusu, yakın ilişkiler ve aile kurma fikri etrafında şekillenen bir hikâye üzerinden toplumsal cinsiyet ve aidiyet meselelerine odaklanıyor. Erdem Gürsu ve Mina Çakmak çevirisiyle Umami Kitap’tan yayımlanan eser, 2021 Women’s Prize for Fiction uzun listesine girerek bu ödülde yer alan ilk açık kimlikli trans kadın yazarın kitabı oldu.

  • Kelimler ve Resimler

    Nobel ödüllü yazarımız Orhan Pamuk’un merakla beklenen yeni kitabı Kelimeler ve Resimler -Seçme Hatıralar, Yazılar ve Bir Hikâye Yapı Kredi Yayınları etiketiyle çıktı. Pamuk kitapta anılarını ve yazarlık sırlarını okuyucuyla içtenlikle paylaşıyor.

  • Gece Yarısı Treni

    Gece Yarısı Kütüphanesi ile milyonlarca okura ulaşan Matt Haig, aynı evrende geçen yeni romanı Gece Yarısı Treni ile bu kez pişmanlıklar, ikinci şanslar ve hayatın dönüm noktaları üzerine dokunaklı bir hikâye anlatıyor. Kitap Kıvanç Güney tarafından Türkçeye kazandırıldı.

  • Çöküş Üzerine

    Japon edebiyatının en aykırı seslerinden Ango Sakaguçi, 1946 tarihli Çöküş Üzerine‘de savaş sonrasının yıkımını bir felaket değil bir tür hakikate dönüş olarak ele alıyor. Yazarın öykülerini ve denemelerini bir araya getiren kitap, Ayabakan Yayınları’ndan Kuzey Baykal çevirisiyle raflarda.