Yok Ebesinin Örekesi: Küfrün Kısa Tarihi
Yazan: Rebecca Roache
Düzenleyen: Yasemin Kaya
Rebecca Roache’un kaleme aldığı ve Ceren Han’ın Türkçeye çevirdiği Yok Ebesinin Örekesi: Küfrün Kısa Tarihi, Düşbaz Kitaplar etiketiyle yayımlandı. Kitap, küfrün tarihsel, kültürel ve toplumsal boyutlarını eğlenceli ve düşündürücü bir anlatımla ele alıyor.
Orjinal Adı: For Fck’s Sake: Why Swearing is Shocking, Rude, and Fun
Orjinal Dili: İngilizce
Ülke: İngiltere
Türü: Kurgu Dışı
Yayın Tarihi: Kasım 2023
Türkçe Baskı: Nisan 2025
Okur Yaşı: Genel Okuyucu
Hedef Kitle: Popüler felsefe metinlerine ilgi duyanlar
Yayın Direktörü: Gökçe Alper
Kapak Tasarımı: Fatih Erol
Sayfa Sayısı: 240
Çevirmen: Ceren Han
Ebat: 13.5x21,5
İnceleme
Küfür, dilin en renkli ve tartışmalı alanlarından biri olarak hem bireysel ifade biçimi hem de toplumsal normların yansımasıdır. Rebecca Roache, Yok Ebesinin Örekesi adlı eserinde, küfrün neden tabu olduğunu, hangi durumlarda daha rahatsız edici hale geldiğini ve toplumsal yapılarla nasıl iç içe geçtiğini inceliyor. Televizyon ve sinema örnekleriyle zenginleştirilen kitap, küfrün sadece bir hakaret değil, aynı zamanda bir ifade biçimi olduğunu savunuyor. Roache, küfrün sansürlenmesinin keyfi ve bazen absürt sonuçlar doğurduğunu, ayrıca küfrün insanlar için gerekli ve hatta yararlı olabileceğini öne sürüyor.
Arka Kapaktan
“Konuştuğumuz dilin eğlenceli, anarşist; bir o kadar da sakıncalı, tehlikeli ve sağı solu belli olmayan ifade biçimi küfür, aslında bize verilmiş bir lütuf olabilir mi? Yok Ebesinin Örekesi kalıpları yıkan, düşündüren ve aynı zamanda eğlendiren bir anlatıyla küfrü tüm ayıplı detaylarıyla inceliyor.
Küfür neden kötüdür? Küfrettiğimizde aslında ne söylüyoruz? Bazı küfürler neden diğerlerinden daha rahatsız edici ve kırıcı? Küfrün içinde yaşadığımız toplumla, tabularımızla ve önyargılarımızla ilişkisini irdeleyen kitap bu ve bunun gibi pek çok soruya cevap arıyor. Rebecca Roache küfür üzerinden yola çıktığı anlatısında görgü kurallarına ve toplumsal normlara yakından bakıyor, televizyon ve film dünyasından örneklerle pekiştirdiği argümanında aslında meselenin küfürden çok daha fazlası olduğuna dikkat çekiyor. Tarihi, insanlık kadar eskiye dayanan küfrü tüm yönleriyle anlamaya çalışan Roache, küfrün insanlar için gerekli ve hatta bazen yararlı olduğunu iddia ediyor. Bu küfürlü yolculukta, küfre uygulanan sansürlerin keyfi ve absürd dünyasını görmek, küfrü hakaretten farklı kılan şeyin ne olduğunu anlamak, küfrü ağırlaştıran ve hafifleten faktörleri öğrenerek daha etkili bir küfürbaz olmak mümkün.
Küfrettiğimizde, kendimize ve dinleyenimize dair aktardığımız, ima ettiğimiz, dışa vurduğumuz şeyler o kadar fazla ki…
Küfrün gücünü hafife almayın.”
Kitaptan Bir Alıntı
“Küfrün gücendirmeyle alakasını yok saymak zor ama küfür yalnızca gücendiren bir dilden çok daha fazlasıdır. Birincisi, her zaman gücendirici değildir. Güven ve yakınlık belirtisi olabilir, arkadaşlar kendi aralarında sohbet ederken, başkalarıyla kullanmaktan kaçındıkları küfürleri kullanarak kendilerini ifade edebilir ve bu yüzden yargılanmayacaklarını veya reddedilmeyeceklerini bilirler. Küfür bazen çok eğlencelidir ve komedide rolü büyüktür.”
Rebecca Roache Kimdir?
Rebecca Roache, dil felsefesi ve etik alanında çalışmalar yapan Galler doğumlu bir filozof ve akademisyendir. Leeds Üniversitesi’nde felsefe eğitimi aldıktan sonra, Cambridge Üniversitesi’nde felsefe üzerine yüksek lisans ve doktora eğitimini tamamlamıştır. 2013–2018 yılları arasında Journal of Medical Ethics dergisinin yardımcı editörlüğünü yapmış, 2007 yılından bu yana Oxford Üniversitesi’ne bağlı Practical Ethics: Ethics in the News bloguna katkı sunmaktadır.
Royal Holloway, University of London’da öğretim üyesi olarak görev yapan Roache; uygulamalı etik, mantık, zihin felsefesi, psikiyatri felsefesi, dil felsefesi ve bilim felsefesi üzerine dersler vermektedir. Etik, metafizik, zihin felsefesi ve siyaset felsefesi alanlarında yayımlanmış çok sayıda akademik çalışması bulunmaktadır. The Academic Imperfectionist adlı podcast serisinin hazırlayıcısıdır. Ayrıca radyo ve televizyon programlarında yorumcu olarak yer almakta; yazılarıyla felsefeyi geniş bir okuyucu kitlesine ulaştırmaktadır.
Kaynak: Ayrıntı Yayınları
Ceren Han Kimdir?
Ceren Han, 1993 yılında İstanbul’da doğmuştur. İstanbul Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olmuştur. The Economist, Fortune Türkiye, Strategy gibi pek çok yayında ekonomi ve finans üzerine çeviriler yapmıştır. Ayrıca Biyi Bandele’nin Ayrıntı Yayınları’ndan çıkan Ajayi’nin Yolculuğu adlı kitabının çevirisini gerçekleştirmiştir.
Kaynak: Ayrıntı Yayınları
Yeni çıkan kitap tanıtımlarını incelemek için tıklayın.
Etiketler: Küfür, Dil Felsefesi, Toplumsal Normlar, İfade Özgürlüğü.












Yorumlar
Henüz Bir Yorum Yok